Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Порог между мирами [litres] - Филип Дик

Порог между мирами [litres] - Филип Дик

Читать онлайн Порог между мирами [litres] - Филип Дик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 50
Перейти на страницу:

«Я чувствую себя ребенком, — подумал Тэрпин, ощущая одновременно страх и радость. — Уже девяносто лет я не делал ничего подобного».

Стена трубы мерцала перед ним.

— Вы там, Фрэнк? — крикнул он, медленно продвигаясь вперед.

Преодолев сверкающую поверхность, он увидел голубое небо и ровную полосу деревьев вдали.

Вудбайн взял Тэрпина под мышки и поставил на поросшую травой землю. Пахло здесь как-то странно. Тэрпин с интересом потянул носом. Запах был ему хорошо знаком, однако он не мог связать его ни с чем конкретным. «Я помню что-то похожее из детства, — подумал он. — Из двадцатого века. Да, это, скорее всего, Земля. Ничто другое не могло бы так пахнуть. Чужая планета? Исключено». Но хорошо это или плохо? Этого он не знал.

Наклонившись, Вудбайн сорвал маленький белый цветок.

— Смотрите, вьюнок, — сказал он.

Между тем инженеры установили передвижное оборудование, которое, вне всякого сомнения, принимало сообщения со спутника «Пчелиная матка», кружившего где-то над их головами. Радар центрального устройства, выглядевший весьма странно среди этого пасторального пейзажа, медленно вращался.

— Нас особенно интересует, что увидит спутник на ночной стороне, — сказал Стэнли. — Именно там он сейчас находится.

— Ты имеешь в виду огни? — спросил Вудбайн, глядя на него.

— Да, — кивнул тот.

— Что за огни? — спросил Тэрпин.

— Если там есть огни, — терпеливо объяснил Стэнли, — где бы то ни было и в каком бы то ни было количестве, это означает, что на этой территории живет разумная раса. На дневной стороне уже обнаружили дороги, — добавил он. — Или, по крайней мере, нечто на них похожее. «Пчелиная матка» — далеко не лучший наблюдательный спутник. Собственно говоря, его выбрали из-за легкости монтажа. Через несколько дней мы заменим его более сложным.

— Если здесь обитает какое-то разумное сообщество, это окажется невероятно важным фактом с точки зрения антропологии, — сказал Вудбайн. — Но это помешает Джиму Брискину. Его выступление было основано на неподтвержденных сведениях о том, что мир необитаем и пригоден для заселения. Сам не знаю, что бы я предпочел. Мне лично хотелось бы, чтобы гибов оживили и отправили сюда, но…

— Да, — согласился Тэрпин. — Много лет назад мы вложили целое состояние в машины-переводчики и ничего от этого не выиграли. Как вы считаете, Вудбайн, где мы?

— Сами подумайте, — усмехнулся Вудбайн. — Ведь это вы построили скатлер. Вы его изобрели. Я не люблю теоретизировать. Мне нужно собрать определенное количество информации, прежде чем я смогу сделать конкретные выводы. — Он показал рукой куда-то назад. — Так же как и людям, которые идут следом за нами.

Позади них появились репортеры, тщательно фиксировавшие все, что попадало в их поле зрения. Похоже, их не слишком воодушевляло увиденное.

— Меня не волнуют гибы, — открыто заявил Тэрпин, не считая целесообразным скрывать собственные взгляды. — И уж тем более не заботит судьба того политика, Брискетта или Брискмана, ну вы знаете. Это не моя проблема. У меня и своих дел хватает. Например…

Он замолчал, увидев приближающегося инженера по связи, который на время оставил наблюдение за спутником.

— Возможно, он нам что-нибудь объяснит, — сказал Тэрпин. — Но я скажу кое-что еще. Когда я оглядываюсь вокруг, я вижу только траву и деревья. Так что даже если эта территория обитаема, местные жители наверняка не в состоянии полностью контролировать окружающую среду. И потому я считаю, что здесь еще найдется место для ограниченной колонизации.

— Мистер Тэрпин, вы меня не знаете, я Баскольд Говард, — почтительно сказал инженер-связист. — Работаю на вас уже много лет. Для меня большая честь сообщить вам, что спутник «Пчелиная матка» обнаружил скопления огней на ночной стороне планеты. Нет никакого сомнения, что там расположены населенные территории. Иначе говоря, города.

— Что ж, ничего не поделаешь, — сказал Стэнли.

— Вовсе нет, — резко возразил Вудбайн. — Где эти скопления огней? — повернулся он к Говарду. — Там, где и должны быть?

— Я не совсем вас понимаю… — нахмурившись, начал Говард.

— В Лондоне, Париже, Берлине, Варшаве, Москве? Во всех крупных центрах? — настаивал Вудбайн.

— Некоторые из них находятся в соответствующих местах, а некоторые — нет, — ответил Говард. — Например, мы не увидели огней на Британских островах, а их там должно быть множество. Но как ни странно, изображение, полученное с территории Африки, указывает на наличие там яркого сияния, намного более яркого, чем следовало бы. А прежде всего мы заметили, что огней вообще меньше обычного. Может быть, втрое, вчетверо меньше, чем должно быть.

— Должно быть где? — спросил Вудбайн. — Дома? Но мы ведь не дома, не так ли? Или вы в это не верите? Какова ваша версия? Где мы?

— Это не мне решать, — покраснел Говард. — Моя задача смонтировать систему приема данных со спутника, что я и сделал. Собрано уже достаточно информации, чтобы подтвердить: да, мы находимся на Земле. Здесь привычные нам очертания суши, знакомые континенты и острова. Я лично доволен, что это наш собственный мир, хотя и несколько изменившийся, принимая во внимание те скопления огней. Кроме того, нам не удалось перехватить сигналы с какого-либо другого спутника. В эфире тишина.

— На каких частотах? — допытывался Вудбайн.

— На всех, которые мы проверили, начиная с тридцати метров.

— Вообще ничего? — не отступал Вудбайн. — Совсем? Этого не может быть. Разве что мы в прошлом до изобретения радио. — Он посмотрел на Стэнли и Тэрпина. — До тысяча девятисотого года. Но даже в этом случае Британские острова должны быть освещены. Это один из регионов с самой большой плотностью населения. Таким же он был в тысяча девятисотом году… и намного раньше. Не понимаю.

— Слой облаков, маскирующих поверхность? — размышлял вслух Стэнли.

— Возможно, — ответил Говард. — Но это не объясняет концентрацию огней на африканском континенте. Ничто ее не объясняет.

— Значит, мы перенеслись в будущее, — заключил Стэнли.

— В таком случае почему нет радиопередач ни на одной частоте? — спросил Вудбайн.

— Может быть, здешние жители уже не нуждаются в радиоволнах, — предположил Стэнли. — И поддерживают связь друг с другом при помощи телепатии или каким-то другим способом, о котором мы понятия не имеем.

— А что в таком случае с картой неба? — настаивал Вудбайн. — Схемы расположения звезд, составленные вашими астрофизиками, точно определяют время как идентичное нашему. Значит, мы находимся в том же самом времени и, несмотря ни на что, вынуждены с этим примириться. Дальнейшее теоретизирование не поможет. Нужно просто добраться до одного из этих скоплений огней, и тогда ответы на остальные вопросы найдутся сами собой. — Он выглядел крайне взволнованным. — Добудьте какую-нибудь машину, например хоппер, и вперед.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 50
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Порог между мирами [litres] - Филип Дик.
Комментарии